Unsere Lösungen
![Icon Zahnräder](/fileadmin/user_upload/images/icons/gears_100px.png)
Prozessautomatisierung
Lösungen zur Automatisierung alltäglicher Arbeitsaufgaben beim Sprachen- und Übersetzungsmanagement. Datenaustausch, Erstellen von Übersetzungsprojekten, Sperren von Texten, Vorübersetzen, Erstellen von Angeboten, Zuweisung von Aufgaben etc.
![Icon Datenaustausch](/fileadmin/user_upload/images/icons/data-exchange_100px.png)
Schnittstellen
Entwicklung von Schnittstellen zwischen Übersetzungssystemen, Projektmanagementsystemen und inhaltsführenden Systemen wie CMS, PIM, ERP, Online-Shops etc. Definition von Austauschformaten für Übersetzung und Lokalisierung.
![Icon Systemanpassungen](/fileadmin/user_upload/images/icons/sliders-tuning_100px.png)
Systemanpassungen
Entwicklung von Anpassungen und Erweiterungen wie Plugins, Add-ins, Makros, Stylesheets, Dateifilter. Für Übersetzungstools wie memoQ, Memsource, SDL Passolo, SDL Trados und inhaltsführende Systeme wie PIM, ERP, CMS und Online-Shops.
![Icon Werkzeuge](/fileadmin/user_upload/images/icons/tools_100px.png)
Tools & Utilities
Tools zur Datenkonvertierung, Datenvorbereitung, automatisierten Qualitätsprüfung etc.
Beispielprojekte
![Loctimize TYPO3](/fileadmin/user_upload/images/news/Loctimize_TYPO3.jpg)
- Export von Inhalten zur Übersetzung in Übersetzungstools wie Across, memoQ, Memsource, SDL Trados etc.
- Prüfung auf neue und geänderte Inhalte
- Übersetzungsfreundliches XML-Austauschformat
- Konfigurationsdateien für marktführende Übersetzungstools
- Import von Übersetzungen
- Vollständig automatisierbar
- Unterstützt TYPO3 4.x, 6.2.x, 7.6.x, 8.x
- Unterstützt alle nach TYPO3 Coding Guidelines entwickelten Erweiterungen (z.B. News, DCE, Grid Elements)
![Magento Plugin](/fileadmin/user_upload/images/projects/Magento1.9_Admin.png)
- Export von Produktinformationen zur Übersetzung in Across, memoQ, Memsource, SDL Trados etc.
- Prüfung auf neue und geänderte Inhalte
- Übersetzungsfreundliches XML-Austauschformat
- Konfigurationsdateien für marktführende Übersetzungstools
- Import von Übersetzungen
- Automatische Erstellung von Storeviews
- Unterstützt Magento 1.9.x
![QA-Checker Redaktion](/fileadmin/user_upload/images/projects/20170211_QA-Checker-Redaktion-U__bersetzung.jpg)
- Prüfung auf typische Fehler in Redaktion und Übersetzung (Groß-/Kleinschreibung, Leerzeichen, Interpunktion, Terminologie, Zahlenformate etc.)
- Kundenspezifisch anpassbares Regelwerk
- Schweregrad pro Prüfung definierbar
- Unterschiedliche Prüfungen für ausgewählte XML-Elemente
- Unterstützung aller Sprachen
- Ausführlicher Fehlerbericht mit Kontextinformationen
![Ontram TYPO3 Integration](/fileadmin/user_upload/images/projects/Ontram-TYPO3-Integration.jpg)
- Automatisierter Export neuer oder geänderter Inhalten aus TYPO3 zur Übersetzung
- Automatisierte Erstellung und Zuweisung von Jobs für Übersetzer
- Erzeugung einer dynamischen Echtzeit-Vorschau während der Übersetzung
- Automatisierter Import der Übersetzungen in TYPO3
- Unterstützt TYPO3 4.x, 6.2.x, 7.6.x
![XML in SDL Trados Studio mit Dateityp](/fileadmin/user_upload/images/sdl-trados/XML-in-SDL-Trados-Studio-mit-Dateityp.jpg)
- Erstellung kundenspezifischer XSL-Stylesheets zur Einbindung in memoQ, Memsource, SDL Trados Studio etc.
- Vorschau der Übersetzung in originalem Layout* inklusive Bildern und Grafiken anstatt des reinen XML-Quelltexts
- Mehrwert: Vermeidung zeitaufwändiger Review-Schleifen nach Erstellung der übersetzten Dokumente im Redaktionssystem
* Voraussetzung: Alle erforderlichen Informationen zu Layout, Formatvorlagen, Grafiken vorhanden oder über das Internet abrufbar.
Ihre Ansprechpartner
![Daniel Zielinski Loctimize](/fileadmin/user_upload/images/team/DanielZielinski.png)
Daniel Zielinski
![Eric Wilke Eric Wilke - Development](/fileadmin/user_upload/images/team/Eric-Wilke.png)
Eric Wilke