Skip to main content

Wir sorgen dafür, dass Sie Ihre Dateien optimal in Ihrer gewohnten Übersetzungsumgebung bearbeiten können und Sie Prozess, Kosten, Zeit und Qualität unter Kontrolle haben.

Wie wir Sie unterstützen

Icon Datenaustausch

Konvertieren von Dateien

  • Nicht jedes Dateiformat wird von Übersetzungstools direkt unterstützt und muss daher für die Übersetzung in ein Zwischenformat konvertiert werden, z.B. InDesign, QuarkXPress oder FrameMaker
Icon Datenmanagement

Prüfen von Texten auf Übersetzbarkeit

  • Layoutänderungen durch Textlängenänderungen
  • Segmentierung
  • Prüfen auf nicht übersetzbare Textteile
    • Produkt- oder Eigennamen
    • Adressen, Telefonnummern, E-Mail-Adressen, URLs
    • Artikelnummern, Produktcodes
    • Platzhalter, Variablen, Konstanten, IDs in Softwaretexten
    • Texte mit bestimmter Formatierung (roter Text in Excel)
    • Dokumentstruktur (Überschriften, bestimmte Felder)
  • Abschätzen des zu erwartenden Vor- und Nachbereitungsaufwands
Icon Filter

Ausschließen von Texten von der Übersetzung

  • Vorbereiten der Quelldateien
  • Erstellen oder Anpassen der Filtereinstellungen der Übersetzungstools z.B. Textdateien mit benutzerdefinierten Formaten (XML, Excel)
  • Sonstige Einstellungen: Zusatzinformationen aus Dateien, je nach Dateiformat können wir diese dem Übersetzer in seinem Übersetzungstool bereitstellen (z.B. als Kontextinformationen)
Icon Entwickler

Testen der Übersetzung

  • Testen im Übersetzungstool mit den von uns vorgenommenen Einstellungen
  • Prüfen der Übersetzbarkeit der Dateien mit Hilfe eines Testprojektrundlaufs
  • Prüfen, ob alle nicht zu übersetzenden Inhalte geschützt werden
  • Internationalisierungschecks in Hinblick auf Layout durch Simulation der Übersetzung
  • Einfügen sprachspezifischer Zeichen
  • Automatisierte Textlängenänderung

Lieferung

Lieferung

  • Dateitypen bzw. -filter zum Import in das jeweilige Übersetzungstool
  • Projektvorlagen
  • Fertig vorbereitete Übersetzungsprojekte im Format Ihres Übersetzungstools (z.B. in Paketformat)
Icon Übersetzer

Übersetzen

  • Sie übersetzen und überprüfen Ihre Dateien oder wir beauftragen externe Übersetzungsdienstleister damit

Icon Zahnräder

Rückkonvertierung

  • Falls erforderlich konvertieren wir die Dateien nach der Übersetzung ins Ursprungsformat zurück
Icon Reviewer

Qualitätssicherung

  • Überprüfen des Layouts und des Fremdsprachensatzes
  • Erstellen von druckbaren Dateiformaten (z.B. PDF) 

Typische Dateiformate, bei deren Bearbeitung wir unsere Kunden unterstützen

Textdokument

Textdokumente

  • Microsoft Word (DOC/X)
  • Microsoft Excel (XLS/X)
  • Microsoft PowerPoint (PPT/X)
  • Open Office (ODT)
  • PDF-Dateien
  • Textdateien (TXT)
TMX-Datei

Getaggte Dateiformate

  • XML
  • HTML
  • RESX
  • XLIFF, XLF
InDesign übersetzen

DTP-Dateien

  • InDesign (INDD)
  • FrameMaker (FM)
  • QuarkXPress (QXP)
Icon Grafikdatei

Grafik-Dateien

  • Photoshop (PSD)
  • Illustrator (AI)
Icon Softwaredatei

Softwaredateien

  • Ausführbare Dateien (EXE, DLL)
  • JAVA (PROPERTIES, CLASS, JAR)
  • JavaScript (JS)
  • Textressourcen (INI, PHP, JSON, TS)

Ihre Vorteile

  • Optimierte Übersetzungsprozesse und –kosten durch Dateivorbereitung 
  • Optimale Einstellungen für Ihr Übersetzungstool
  • Zeitersparnis durch Zugriff auf umfangreiches Expertenwissen
  • Minimiertes Risiko, dass falsche oder zu wenig Texte bearbeitet und übersetzt werden
  • Vermeidung unnötiger, aufwendiger Nachbereitung von Dateien nach der Übersetzung
  • Schnelle Lösungen für komplexe Probleme