Skip to main content

In dem 2-tägigen Workshop Übersetzungsprojektmanagement können Sie Ihre praktischen Kenntnisse im Projektmanagement im Bereich der Übersetzung und Lokalisierung erweitern.

Lernziele

Icon Lösungen

Rolle des Projektmanagers verstehen

Icon Projektmanager

Projekte planen und verwalten

 

Icon Werkzeuge

Technische Grundlagen kennenlernen

 

Erfolgreich kommunizieren

Erfolgreich kommunizieren

 

Icon Empfehlung

Change Management & Best Practice

 

Durchführung als offener oder kundenspezifischer Workshop

Der Workshop Lokalisierungs- und Übersetzungsprojektmanagement wird als offener Workshop angeboten. Auf Wunsch bieten wir den Workshop auch als firmenspezifischen Workshop bei Ihnen im Unternehmen an. Dabei können die Inhalte an Ihre Bedürfnisse angepasst werden, um zum Beispiel gezielt einzelne Aspekte des Projektmanagements zu bearbeiten und zu optimieren.

Themenüberblick

Zu Beginn des Workshops haben alle Teilnehmer die Möglichkeit, ihre Erwartungen und Interessenschwerpunkte mitzuteilen, damit diese in den Workshop einbezogen werden können. Während des Workshops werden verschiedene Lernstrategien wie Präsentationen, Gruppengespräche, Rollenspiele, praxisorientierte Übungen und Visualisierungsverfahren miteinander kombiniert, um jedem Teilnehmer eine best mögliche Lernerfahrung zu ermöglichen.

1. Tag

  • Grundlegende Konzepte
    • Was ist ein Projekt?
    • Unterschiedliche Phasen im Projektmanagement
    • Modelle des Projektmanagements
    • Workflows
  • Das „Datenfluß“-Konzept
  • Projekten-Arten und Projektbeteiligte
  • Projektdynamik
  • Projektstart
    • Informationen einholen
    • Ziele definieren
    • Projektdokumentation
    • Kommunikationsstrategien
    • Angebotserstellung
  • Planung & Durchführung
    • Abgrenzung von Prozessen
    • Zeitmanagement
    • Ressourcenmanagement
    • Risikomanagement
    • Kommunikationsfluss
  • Überwachung
    • Überwachung der Termine, Prozessabläufe und des Projektverlaufs
    • Change-Management
    • Qualitätsbeurteilung
    • Berichterstellung
  • Abschluss
    • Lieferung des Projekts
    • Aktualisierung der Projektmaterialien
    • Rechnungserstellung
    • Projektevaluierung
    • Feedback

2. Tag:

  • Selbstbewertung
  • Kommunikationsstrategien
  • Problembehandlung
  • Strategien der Konfliktbewältigung
  • Stressbewältigung
  • Wer kann helfen?
  • Kompetenzen in der Informations- und Kommunikationstechnologie
  • Überblick über Content-Management-Systeme
  • Überblick über Projektmanagement-Systeme
  • Überblick über Übersetzungs- und Lokalisierungs-Tools
  • Was können Übersetzungs- und Lokalisierungs-Tools leisten und was nicht?
  • Systematisches Arbeiten bei der Verwaltung von Projekten
  • Projektdokumentation
  • Change-Management-Strategien

Ihre Vorteile

  •  Erweiterung Ihrer theoretischen und praktischen Kenntnisse im Projektmanagement
  •  Erstellung zuverlässiger Projektpläne
  •  Praktische Tipps für die systematische Verwaltung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten
  •  Technisches Grundverständnis über Übersetzungs- und Lokalisierungstechnologien
  •  Strategien zur kontinuierlichen Verbesserung von Prozessen
  •  Verständnis der Bedeutung von Change-Management
  •  Verbesserte Kommunikationsstrategien
  •  Entwicklung eigener Strategien zur Konfliktbewältigung

Nächste Termine

Training
Veranstaltungsort
Online & vor Ort
Datum / Zeit
nach Vereinbarung

Ihr Ansprechpartner

Daniel Zielinski Loctimize

Daniel Zielinski
Senior-Berater und Trainer

zielinski(at)loctimize.com
+49 681 91038366