Skip to main content

SDL bietet Entwicklern mit seinem Partnerprogramm SDL OpenExchange die Möglichkeit, selbst erstellte Werkzeuge rund um SDL Trados 2009 der Benutzergemeinde zur Verfügung zu stellen.

Zur Zeit gibt es dort drei kleine Add-Ons zum kostenlosen Download

Wir möchten an dieser Stelle unbedingt auf den Bilingual Preview Generator hinweisen, der es ermöglicht, zweisprachige Dateien zur externen Korrektur zu erzeugen. 

Dies kann in den Formaten MS-Word oder MS-Excel ab Version 2007 oder als xml-Datei erfolgen. Die erzeugte Datei kann dann zum Beispiel einem externen Mitarbeiter im Land der Zielsprache zugesandt werden, der sie später korrigiert zurücksenden kann.

Die Korrekturen müssen dann zwar noch manuell in SDL Trados 2009 Studio eingepflegt werden, aber zumindest hat man die Möglichkeit, sie z.B. bei aktivierter Änderungsverfolgung in MS-Word schnell zu finden...

Kurzum: ein Werkzeug, dass es dem Bneutzer gestattet, Übersetzungen in SDL Trados 2009 auch durch Korrektoren prüfen zu lassen, die nciht über SDL Trados verfügen.

In einer der nächste Newsmeldungen präsentieren wir Ihnen noch einen weiteren Weg, zweisprachige Dateien aus SDL Trados Korrektur zu lesen.