Loctimize bietet Schulungen und Workshops in den Bereichen Übersetzung, Lokalisierung und Internationalisierung für jedes Niveau, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen.
Neben Schulungen für die marktführenden Übersetzungstools und Lokalisierungswerkzeugen wie Across, DéjàVu, memoQ, Passolo und SDL Trados umfasst unser Portfolio Schulungen und Workshops zu ausgewählten Themen. Für Freiberufler bieten wir in regelmäßigen Abständen offene Schulungen an.
Unsere Trainer verfügen über langjährige Erfahrung beim Einsatz von Übersetzungstools und Lokalisierungswerkzeugen in der Praxis sowie in der Organisation und Durchführung von Schulungen und Workshops. Zudem verfügen sie über Zertifizierungen der jeweiligen Softwarehersteller, die sie im Rahmen von kontinuierlichen Weiterbildungsmaßnahmen stetig erneuern.
Alle Schulungen und Workshops können weltweit auf Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch und Schwedisch durchgeführt werden – entweder als Firmenschulungen vor Ort oder als Online-Schulungen.
Personal Edition, Language Server
Translator Edition, Localizer & Developer Edition
Professional, Workgroup
MemoQ4Free, Professional, Server
Freelance, Professional, TM Server
Stand-alone, MultiTerm Server, MultiTerm Online
Translator Edition, Professional, Team
Wordfast, Translation Studio
Untertitelung
Weitere Produktschulungen sind auf Anfrage möglich.
Computergestütztes Übersetzen: Arbeitsweise, Systeme, Einsatz-
möglichkeiten...
Erstellung und Pflege von Terminologie, Workflows, Tools...
Was ist Qualität? Maßnahmen, Tools...
Strategien, Formate, Workflows, Tools...
Herausforderungen, Strategien, Formate, Workflows, Tools...
6.-8.9.2010 in Köln
30.9.-1.10.2010 in Kraków
23.-24.10.2010 à Dortmund
3.-5.11.2010 in Wiesbaden