Loctimize offre corsi e workshop nei settori traduzione, localizzazione e internazionalizzazione per ogni livello, da quello base all'avanzato.
Oltre ai corsi per i maggiori software per la traduzione e localizzazione come ad esempio Across, Déjà Vu, memoQ, Passolo e SDL Trados vengono proposti anche workshop dedicati a singole tematiche. Ai traduttori freelance proponiamo regolarmente corsi di gruppo aperti a tutti.
I nostri formatori possono vantare una lunga esperienza nell'utilizzo pratico degli strumenti di traduzione e localizzazione oltre che nell'organizzazione e realizzazione di corsi e workshop. I nostri trainer hanno ottenuto la certificazione dei vari produttori di software in seguito ad una formazione continua specifica.
I nostri corsi e workshop vengono proposti in tutto il mondo in tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo e svedese – sia sotto forma di corsi aziendali personalizzati sia online.
Personal Edition, Language Server
Translator Edition, Localizer & Developer Edition
Professional, Workgroup
memoQ4Free, translator pro, server
Freelance, Professional, TM Server
Stand-alone, MultiTerm Server, MultiTerm Online
Translator Edition, Professional, Team
Wordfast, Translation Studio
Sottotitolazione
Corsi per altri applicativi su richiesta.
Gli strumenti di traduzione assistita: Funzionamento, sistemi a confronto,
utilizzo...
Creazione e gestione di glossari, workflow, strumenti...
Cosa si intende per qualità? Metodi, strumenti...
Strategie, formati di file, workflow, strumenti...
Problematiche, strategie, formati di file, workflow, strumenti...

Formatori Across certificati

SDL MultiTerm 2009
Formatori memoQ certificati

SDL Trados Studio 2009
Certified Passolo Trainers
SDL Trados Approved Trainers

Luoghi:
Berlino, Bonn, Saarbrücken, Würzburg, Vienna
Prodotti:
memoQ, SDL MultiTerm, SDL Passolo, SDL Trados