Hoy en día, diversos factores secundarios contribuyen a que el proceso de traducción sea cada vez más complejo. Algunos de estos factores son:
En principio, cada producto que se distribuye en el exterior debe ir acompañado de su correspondiente manual de uso en el idioma del mercado de destino.
El uso de herramientas para asistir la traducción, la gestión terminológica y de documentos, así como también el uso de diversos formatos de archivo y sistemas de ordenador se han incrementado.
Cada vez son más los especialistas en la cadena: redactores, gestores de proyectos del cliente, agencias de traducción, traductores externos, correctores y revisores especializados. Evidentemente con el número de especialistas también aumentan las fuentes de error que, solo a través de la definición y del seguimiento de los procesos, podrán reducirse al mínimo.
Por ello, es necesario introducir un sistema de gestión de calidad basado en procesos documentados o en un manual de calidad . Este sistema debe ser conforme con la norma EN15038 "Requerimientos de servicios a empresas de traducción" y debe tomar en cuenta los factores ya expuestos.
El objetivo de LICS® consiste en armonizar la certificación de los proveedores de traducción. Ello se logra mediante un esquema de certificación (DE) que es vinculante para todos los socios de certificación LICS®.
En nuestro folleto "Valor agregado con la certificación" (DE) encontrará una descripción detallada de los requisitos, la preparación y la puesta en práctica de la Certificación LICS®.
El proceso de certificación LICS® EN 15038 contempla los siguientes pasos:
Además de encontrarnos en nuestras oficinas, también ofrecemos presentaciones web y charlas, y siempre podrá conocernos e informarse sobre Loctimize en el marco de diversas jornadas y conferencias.