Workshops

Besides product training workshops on translation and localization technologies, Loctimize GmbH also offers open workshops and company workshops on specific translation, localization and internationalization topics.

Company workshops

Especially for dealing with issues and questions from your experienced users or if you want to use new translation tool functions. Our trainers prepare the workshops based on your sample files and according to your requirements. The workshops can be provided as in-house training on your own premises or as online training.

For further information or requests relating to company workshops please send us an email at info@loctimize.com.

Examples of topics from previous workshops

File preparation

  • Testing source documents for their translatability (localization testing)
  • Working with HTML and XML files
  • Working with DTP file formats (InDesign, FrameMaker, Interleaf, QuarkXPress)
  • Hiding texts during translation

Server-based translation systems

Terminology work

  • Creating and setting-up customized term bases
  • Migrating previous terminology data from different file formats into the terminology management system
  • Defining processes for creating, editing and maintaining terminology data

Software localization

  • Localization of JAVA applications
  • Localization of .NET applications
  • Localization of RC files
  • Localization of database contents

Website localization

  • Translation of TYPO3 websites
  • Translation of Joomla websites
  • Translation and proofreading workflows

Translation project management

Subtitling and translation of multimedia content

Open workshops

Standard introductions and workshops on issues that usually cannot be covered in standard training sessions because of a lack of time or that only become interesting after the program has been used for a while.

Issues

  • Audio presentation on analysis with SDL Trados
  • Online training as an introduction to working with SDL Trados 2007 and TagEditor
  • Training sessions for beginners (on-site training) on working with SDL Trados 2007, SDL MultiTerm 2007 and SDL Trados Studio 2009
  • Training sessions for advanced users on translating different file formats (XML, HTML, FrameMaker, Interleaf...)

We are also happy to include your proposals on issues into our program.

Further workshops on demand. Write us at: info@loctimize.com.

Dates, locations, fees and registration

The current dates and locations of our workshops are shown in our training schedule. You will also find details about fees and registration on this page.

To top

Issues

Translating with a system

Computer-aided translation: workflows, systems, possible uses

Terminology
management

Creation and upkeep of terminology databases, workflows, tools ...

Quality assurance

What is “quality” exactly? QA measures, tools, etc.

Software localization

Strategies, formats, workflows, tools, etc.

Website localization

Strategies, formats, workflows, tools, etc.

 

Call us:
+49-681-91038365

Come and meet us

Contact us

Loctimize GmbH

  • Fuchstälchen, Building 30
  • 66123 Saarbrücken
  • Germany

Login

Login