Der memoQ Server-Workshop wendet sich an Unternehmen und Übersetzungsagenturen, die memoQ server für ihre Übersetzungs- projekte einsetzen werden. Ziel des Workshops ist die Definition eines optimalen Workflows für Übersetzungsprojekte unter Einbeziehung vor- und nachgelagerter Prozesse wie Redaktion, Entwicklung und Korrektur- lesen. Die definierten Workflows werden dann vor Ort implementiert und praktisch getestet.
Die im Folgenden wiedergegebene Inhaltsübersicht ist als "Roter Faden" aufzufassen, denn das Fortschreiten im Programm hängt sehr stark von den Kenntnissen der Teilnehmer ab. Je nach Erfahrungen und Wünschen der Teilnehmer kann aber auch auf weitere Punkte eingegangen werden.
Dieser Workshop bietet einen kurzen Überblick über den Übersetzungsablauf mit memoQ, ist jedoch nicht als Schulung für Übersetzer konzipiert. Zusätzlich kann am zweiten Tag einer der folgenden Workshops hinzugebucht werden:
Die aktuellen Schulungstermine und -orte für diese memoQ-Schulung entnehmen Sie bitte unserem Schulungskalender. Dort finden Sie auch Hinweise zu den Kosten und zur Anmeldung.

Nach Orten:
Berlin, Bonn, Saarbrücken, Würzburg, Wien
Nach Produkten:
Across, Déjà Vu, memoQ, SDL Passolo, SDL Trados